1
00:00:01,270 --> 00:00:04,801
What happened is terrible
a tragedy for our entire city.

2
00:00:04,831 --> 00:00:08,520
One was struck very
an accurate blow is fatal.

3
00:00:09,090 --> 00:00:11,321
Such ritualism
typical for serials.

4
00:00:11,352 --> 00:00:13,320
- Have you seen this often?
- There is no such thing.

5
00:00:13,354 --> 00:00:16,520
It's really important for me to understand
what really happened.

6
00:02:10,210 --> 00:02:13,121
Forest behind the gas station
small, abuts the river.

7
00:02:13,151 --> 00:02:16,840
And on the shore there is only a children's camp.
Please.

8
00:02:19,895 --> 00:02:22,402
Here is his bed. Judging
based on what happened at the gas station -

9
00:02:22,433 --> 00:02:26,668
-Chagin is looking for food. If he finds it, he will return...

10
00:02:26,716 --> 00:02:28,200
Not a fact!

11
00:02:28,351 --> 00:02:29,585
Why should he come back?

12
00:02:29,615 --> 00:02:32,480
Someone's dacha will be opened and he'll find
there is canned food and it will remain there...

13
00:02:32,752 --> 00:02:34,240
If I were him, that's what I would do.

14
00:02:34,646 --> 00:02:38,600
There are no dachas along this shore,
just cottages and fences...

15
00:02:38,651 --> 00:02:41,513
So he can’t break into anything
it will work out.

16
00:02:41,544 --> 00:02:44,091
His strength is running out. We'll wait...

17
00:02:44,122 --> 00:02:47,722
Yes. Cars from the camp
drive away ours too.

18
00:02:47,753 --> 00:02:49,300
And no signs of life.

19
00:03:00,095 --> 00:03:01,040
Guys!

20
00:03:04,640 --> 00:03:07,326
So all the cars
we drive away from the gate as far as possible,

21
00:03:07,357 --> 00:03:09,920
so that he even
I didn't come across them by accident.

22
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
Let's go.

23
00:03:20,520 --> 00:03:23,080
What if he still
decides not to return?

24
00:03:23,280 --> 00:03:26,500
Where will he go? Directly - the sea.

25
00:03:26,917 --> 00:03:31,280
Behind is the road under full
control of video cameras. The field is clean.

26
00:03:31,846 --> 00:03:36,103
On the left are cottages with fences and security.
On the right is the river, in the middle is us.

27
00:03:36,133 --> 00:03:38,800
And we are this little forest
We control it, so everything is fine.

28
00:03:39,547 --> 00:03:41,640
The trap slammed shut. We are waiting.

29
00:03:56,067 --> 00:03:59,640
Guys, it means so
We all disperse along the shore.

30
00:04:00,273 --> 00:04:02,273
We walk out of the forest in pairs.

31
00:04:02,479 --> 00:04:05,840
Slowly, don't make noise,
We inspect everything carefully.

32
00:04:06,082 --> 00:04:08,580
So, that means you are four
you go towards the camp.

33
00:04:08,640 --> 00:04:09,580
Well, why are we standing? Let's go!

34
00:04:09,700 --> 00:04:11,424
And we are heading towards the gas station.

35
00:04:11,455 --> 00:04:13,440
If we don't meet him,
we return to camp.

36
00:04:13,540 --> 00:04:15,720
Well, we'll split up there. Follow me.

37
00:04:57,320 --> 00:05:00,360
Well, after what we've heard
with you today at a meeting,

38
00:05:01,260 --> 00:05:04,560
vodka is not a sin for you and me, but
the only cure. Let's.

39
00:05:04,591 --> 00:05:06,820
For public health.

40
00:05:07,310 --> 00:05:09,240
Listen, let's have a private drink.

41
00:05:10,460 --> 00:05:11,800
Crap! Official.

42
00:05:14,384 --> 00:05:15,344
Vasilchenko!

43
00:05:15,424 --> 00:05:19,080
Comrade Lieutenant Colonel, Investigative Officer
The committee is concerned. Major of Justice Zhuk.

44
00:05:19,140 --> 00:05:19,991
I'm listening.

45
00:05:20,021 --> 00:05:22,713
I need clarification on
about your former employee,

46
00:05:22,753 --> 00:05:24,860
captain
Fomin, Mikhail Gennadievich.

47
00:05:25,024 --> 00:05:26,440
Fomin?

48
00:05:27,251 --> 00:05:28,880
Fomin, Fomin, Fomin...

49
00:05:29,526 --> 00:05:30,880
But I don’t remember something like that.

50
00:05:31,024 --> 00:05:32,320
But I remember him.

51
00:05:32,633 --> 00:05:35,260
But for some reason he is in the database
does not break through, no data.

52
00:05:35,291 --> 00:05:37,117
Well, that means he wasn't our employee.

53
00:05:37,188 --> 00:05:38,380
No, you don't understand.

54
00:05:38,512 --> 00:05:40,595
I knew Captain Fomin personally.

55
00:05:40,659 --> 00:05:43,000
We worked with him in
Vyborg two years ago.

56
00:05:44,260 --> 00:05:45,520
Are you still here?

57
00:05:45,628 --> 00:05:47,360
Yes, yes, here, here.

58
00:05:48,188 --> 00:05:50,480
So two years ago I
he himself served in Priozersk.

59
00:05:50,704 --> 00:05:53,100
So ask any questions
to the previous management.

60
00:05:53,904 --> 00:05:56,360
What happened there?

61
00:05:56,677 --> 00:05:59,040
Not by phone. Let's meet.

62
00:05:59,739 --> 00:06:02,460
Phew, well, let's meet.

63
00:06:02,491 --> 00:06:03,840
Where are you now?

64
00:06:04,419 --> 00:06:06,640
I'm in a restaurant now
I have lunch after the meeting.

65
00:06:06,748 --> 00:06:08,160
Which restaurant?

66
00:06:10,693 --> 00:06:11,800
Spur.

67
00:06:12,628 --> 00:06:14,760
I'll be with you in 20 minutes.

68
00:06:15,877 --> 00:06:20,280
Sorry, I'll step away for a minute.
The call needs to be made urgently.

69
00:06:27,090 --> 00:06:28,070
How much can you do?

70
00:06:29,460 --> 00:06:31,360
No, no, no, this is not a conversation.

71
00:06:31,668 --> 00:06:35,160
Yes, I can’t take out a loan, it’s already on me
There are already two hanging. They now have a common base.

72
00:06:37,673 --> 00:06:38,790
Long to explain!

73
00:06:39,202 --> 00:06:40,640
Hello son.

74
00:06:42,824 --> 00:06:44,360
I'll call you back.

75
00:06:45,628 --> 00:06:46,601
Hello Pa.

76
00:06:47,362 --> 00:06:50,080
Well, how are you? How's business?

77
00:06:50,916 --> 00:06:52,040
Fine.

78
00:06:52,788 --> 00:06:54,480
The wall remains to be dealt with.

79
00:06:55,868 --> 00:06:59,240
The designer has merged, now I'm looking for a new one.
Well, you saw it.

80
00:06:59,389 --> 00:07:00,400
Saw.

81
00:07:01,203 --> 00:07:03,000
I see you drinking in the morning?

82
00:07:04,108 --> 00:07:06,960
I don't drink. This is left over from yesterday.

83
00:07:14,900 --> 00:07:17,840
What about the contractor? Did you pay off?

84
00:07:18,802 --> 00:07:19,680
Almost.

85
00:07:20,210 --> 00:07:21,320
Almost?

86
00:07:21,601 --> 00:07:23,280
And he said that he had already paid off.

87
00:07:24,953 --> 00:07:27,560
There are some little things left. No question.

88
00:07:27,591 --> 00:07:29,880
Well, let's see what the little things are.

89
00:07:30,680 --> 00:07:31,920
What is this?

90
00:07:32,206 --> 00:07:36,400
Statement of claim to court. In your name.
The contractor sent it today.

91
00:07:36,806 --> 00:07:39,800
12 million 730 thousand.

92
00:07:43,699 --> 00:07:45,720
Call your accountant!

93
00:07:46,299 --> 00:07:48,126
Let them translate. Now!

94
00:07:48,206 --> 00:07:51,353
Don't meddle in my affairs.
I'll figure it out myself.

95
00:07:51,482 --> 00:07:54,738
Things may be yours too.
And I brought the contractor.

96
00:07:54,768 --> 00:07:57,406
And the money here, in this restaurant, is mine.

97
00:07:57,504 --> 00:07:59,420
The question is, where are my money?

98
00:07:59,477 --> 00:08:02,784
I'm over budget.
Equipment and materials have become more expensive.

99
00:08:02,820 --> 00:08:04,800
Call your accountant and let's check it out.

100
00:08:04,833 --> 00:08:06,080
Let's.

101
00:08:08,659 --> 00:08:09,588
Call!

102
00:08:09,704 --> 00:08:11,682
I won't call!
I won't call!

103
00:08:11,713 --> 00:08:15,440
I lost, dad! I
lost! I lost!

104
00:08:16,309 --> 00:08:17,400
When?

105
00:08:18,117 --> 00:08:19,040
Where?

106
00:08:19,295 --> 00:08:21,040
Two weeks ago in Sochi.

107
00:08:21,766 --> 00:08:23,560
You gave me your word.

108
00:08:24,920 --> 00:08:26,600
It happened that way.

109
00:08:26,880 --> 00:08:28,360
I'll give everything.

110
00:08:29,240 --> 00:08:30,620
Of course you will, son.

111
00:08:31,040 --> 00:08:32,180
According to the court.

112
00:08:32,757 --> 00:08:34,720
You will sell the apartment and give it away.

113
00:08:34,993 --> 00:08:37,020
I won't even lift a finger anymore.

114
00:08:38,390 --> 00:08:39,800
You will go to your mother.

115
00:08:39,926 --> 00:08:41,040
To Kislovodsk.

116
00:08:41,230 --> 00:08:42,630
But that's all.

117
00:08:42,660 --> 00:08:44,480
You will write it to my wife.

118
00:08:46,646 --> 00:08:49,400
You... you gave it to me.

119
00:08:50,040 --> 00:08:52,885
You are an alcoholic and a gambling addict.

120
00:08:52,915 --> 00:08:55,840
I'm fed up with you.

121
00:08:58,220 --> 00:09:01,680
Call your accountant.
I have a feeling there will be more surprises.

122
00:09:08,590 --> 00:09:12,590
This is a photo of Andrei Rakov's body,
employee of the Azimuth company.

123
00:09:13,020 --> 00:09:15,520
This is his photo. From a personal matter.

124
00:09:19,628 --> 00:09:22,920
Well, you said on the phone
seems like some other name?

125
00:09:22,951 --> 00:09:26,680
Yes, I asked you
about Mikhail Fomin.

126
00:09:26,939 --> 00:09:29,320
Two years ago we
worked with him in Vyborg.

127
00:09:29,713 --> 00:09:31,080
Are they twins or what?

128
00:09:31,286 --> 00:09:32,800
This is the same person.

129
00:09:34,197 --> 00:09:35,135
Interesting.

130
00:09:35,300 --> 00:09:36,920
How can you comment on this?

131
00:09:38,360 --> 00:09:39,160
No way.

132
00:09:40,046 --> 00:09:42,187
We can guess. For example...

133
00:09:42,217 --> 00:09:46,900
This same Fomin. He
did you quit the police?

134
00:09:47,091 --> 00:09:49,400
This is a year... two years ago.

135
00:09:49,633 --> 00:09:52,960
His data has already been archived.
You need to go there.

136
00:09:53,300 --> 00:09:55,988
And as for the last name,
a person can change it himself.

137
00:09:57,002 --> 00:09:59,760
Of your own free will.
This is not prohibited.

138
00:10:00,384 --> 00:10:02,440
Make inquiries at the registry office.

139
00:10:04,411 --> 00:10:05,280
All.

140
00:10:06,397 --> 00:10:08,280
I have nothing more to tell you.

141
00:10:13,051 --> 00:10:14,680
Bon appetit.

142
00:10:27,282 --> 00:10:28,640
Igor Andreevich!

143
00:10:29,160 --> 00:10:30,640
Yes, it's me.

144
00:10:32,900 --> 00:10:35,760
Colonel Somov.
Main Directorate of Drug Control.

145
00:10:40,245 --> 00:10:43,720
I need information about the body,
found in the Gulf of Finland.

146
00:10:44,300 --> 00:10:45,640
Where are you from...

147
00:10:45,671 --> 00:10:46,720
Vasilchenko.

148
00:10:47,010 --> 00:10:48,210
Hmm, okay.

149
00:10:48,270 --> 00:10:50,086
He is not authorized
answer your questions.

150
00:10:50,117 --> 00:10:50,917
What about you?

151
00:10:51,366 --> 00:10:55,270
Quite. But everything will depend
from what you tell me.

152
00:10:55,301 --> 00:10:57,487
I have another proposal for you.
Let's start with you.

153
00:10:57,518 --> 00:10:58,800
What do you know about Fomin?

154
00:10:59,470 --> 00:11:00,720
No. It won't work that way.

155
00:11:00,753 --> 00:11:02,120
That's the only way it will work.

156
00:11:03,350 --> 00:11:04,400
Don't get carried away, Major.

157
00:11:04,531 --> 00:11:05,600
Didn't understand.

158
00:11:07,290 --> 00:11:09,390
I said don't complicate things.

159
00:11:09,660 --> 00:11:11,000
All the best.

160
00:11:33,802 --> 00:11:34,664
Igor.

161
00:11:34,695 --> 00:11:35,549
I'm listening.

162
00:11:35,580 --> 00:11:37,099
I'll be waiting in my office in half an hour.

163
00:11:37,130 --> 00:11:38,439
Is it urgent? I'm not there.

164
00:11:38,486 --> 00:11:39,400
Urgently, urgently.

165
00:11:39,560 --> 00:11:41,624
And take everything you have
you are one drowned man.

166
00:11:41,655 --> 00:11:42,720
Come on, I'm waiting.

167
00:11:48,874 --> 00:11:50,200
Hello.

168
00:11:57,420 --> 00:11:58,220
Who are you?

169
00:11:58,251 --> 00:11:59,051
Masha.

170
00:11:59,504 --> 00:12:00,640
What Masha?

171
00:12:00,753 --> 00:12:03,200
Masha Zhuk, courier of a law firm.

172
00:12:03,597 --> 00:12:05,760
I was told that I
I have to pick up the documents.

173
00:12:10,859 --> 00:12:12,150
That's it, I signed it.

174
00:12:13,498 --> 00:12:14,600
Please.

175
00:12:16,748 --> 00:12:18,720
Yes, thank you, all the best.

176
00:12:25,170 --> 00:12:26,240
Oh, hi.

177
00:12:27,223 --> 00:12:28,320
Hello.

178
00:12:29,277 --> 00:12:32,840
Wait, I was thinking
over your proposal.

179
00:12:33,540 --> 00:12:34,880
What offer?

180
00:12:35,046 --> 00:12:36,960
Well, about the wall, beat it off with light.

181
00:12:37,588 --> 00:12:40,400
Oh, yes, yes, yes, come on another time.

182
00:12:50,300 --> 00:12:51,400
Stop.

183
00:12:53,073 --> 00:12:54,600
Left the car.

184
00:12:57,055 --> 00:12:59,000
Stop! What are you doing?

185
00:12:59,460 --> 00:13:02,240
This is our driver
Evgeny Alexandrovich.

186
00:13:02,464 --> 00:13:03,880
Hello Sanek.

187
00:13:04,082 --> 00:13:05,940
Chagin? Let him go.

188
00:13:08,960 --> 00:13:10,580
What are you doing here?

189
00:13:10,980 --> 00:13:12,720
I need to meet my grandfather.

190
00:13:13,175 --> 00:13:15,421
I have to see Yan Eduardovich
important conversation.

191
00:13:16,366 --> 00:13:17,280
Get in the car.

192
00:13:17,326 --> 00:13:18,748
Wait, I need to call my grandfather.

193
00:13:18,779 --> 00:13:20,220
Let's call from the car.

194
00:13:20,644 --> 00:13:21,840
Sit down.

195
00:13:22,380 --> 00:13:23,800
Over there.

196
00:13:25,935 --> 00:13:27,000
Will you allow me?

197
00:13:27,033 --> 00:13:28,760
Come in, come in.

198
00:13:30,157 --> 00:13:31,820
Meet Igor Andreevich.

199
00:13:32,550 --> 00:13:36,360
These are our colleagues from the main
drug control administration.

200
00:13:36,700 --> 00:13:37,895
Colonel Somov,

201
00:13:37,944 --> 00:13:39,480
Lieutenant Colonel Ivanov.

202
00:13:39,743 --> 00:13:40,875
Major Zhuk.

203
00:13:40,980 --> 00:13:42,760
Yes, we know each other a little.

204
00:13:43,424 --> 00:13:47,960
Well, lay out what you have.
We are doing one thing.

205
00:13:52,110 --> 00:13:53,360
Wait here.

206
00:13:58,197 --> 00:13:59,920
Where have you gone?

207
00:14:02,326 --> 00:14:05,360
I was going on vacation, Sanyok. To Egypt.

208
00:14:06,319 --> 00:14:08,040
You can't tell.

209
00:14:09,366 --> 00:14:13,060
Vacation failed. The shark bit.
I had to go back.

210
00:14:13,850 --> 00:14:15,120
This is Mikhail Fomin.

211
00:14:17,880 --> 00:14:21,680
Or Andrey Rakov.
I don't know what name you know him by.

212
00:14:23,130 --> 00:14:26,080
This is the medical examiner's conclusion.
This is DNA testing.

213
00:14:32,260 --> 00:14:33,720
This is our agent.

214
00:14:36,708 --> 00:14:39,400
Worked undercover
disappeared a month and a half ago.

215
00:14:39,495 --> 00:14:41,840
Went fishing in
sea, but never returned.

216
00:14:43,908 --> 00:14:46,200
Did you know about this fishing trip?

217
00:14:46,473 --> 00:14:50,600
Then they found out. He had an old one
boat on the pier in Sosnovy Bor.

218
00:14:51,962 --> 00:14:53,975
Wife that night
contacted the police

219
00:14:54,006 --> 00:14:56,104
but no body, no boat
were never found.

220
00:14:56,135 --> 00:14:57,760
What task did Fomin perform?

221
00:14:58,037 --> 00:15:00,360
Yes, it doesn't matter anymore.

222
00:15:02,491 --> 00:15:07,200
No, colleagues, that won’t work. We share
information with you, you share with us.

223
00:15:07,231 --> 00:15:08,356
That was the agreement.

224
00:15:08,387 --> 00:15:11,720
This is not idle curiosity.
We are talking about initiating a criminal case.

225
00:15:12,004 --> 00:15:14,015
Well, are there any reasons?

226
00:15:14,055 --> 00:15:15,680
Now it already exists.

227
00:15:16,864 --> 00:15:20,240
Uncle Zhenya, let's go, I
I'll show you my room.

228
00:15:25,975 --> 00:15:27,600
Come out.

229
00:15:34,439 --> 00:15:35,395
Let's.

230
00:15:35,540 --> 00:15:36,640
Follow me.

231
00:16:09,588 --> 00:16:12,000
Hello, Yan Eduardovich.

232
00:16:14,393 --> 00:16:15,800
Will you allow me?

233
00:16:17,655 --> 00:16:18,666
Let's.

234
00:16:20,466 --> 00:16:23,486
We have been interested in this for a very long time
one logistics company.

235
00:16:23,517 --> 00:16:24,600
"Azimuth".

236
00:16:25,586 --> 00:16:29,146
She owns cargo terminals
in the ports of St. Petersburg and Vyborg.

237
00:16:29,425 --> 00:16:33,388
According to our information,
all Colombian cocaine

238
00:16:33,419 --> 00:16:36,240
enters the region
through this company.

239
00:16:37,082 --> 00:16:39,637
Fomin's task was
infiltrate the environment

240
00:16:39,668 --> 00:16:43,840
the owner of this company, Yan Sedoy.

241
00:16:46,046 --> 00:16:50,080
What kind of look do you have, Evgeniy?

242
00:16:50,900 --> 00:16:52,680
You are taking my grandson.

243
00:16:52,991 --> 00:16:55,249
Gotta look decent

244
00:16:55,279 --> 00:16:58,240
be an example. What is this?

245
00:16:58,762 --> 00:17:01,000
I'm wanted, Yan Eduardovich.

246
00:17:01,802 --> 00:17:03,880
I'm accused of killing a woman.

247
00:17:03,933 --> 00:17:06,406
On the way to court, I escaped from the paddy wagon.

248
00:17:06,451 --> 00:17:08,400
Now I'm hiding in
abandoned children's camp.

249
00:17:08,602 --> 00:17:10,720
But I didn't commit murder.

250
00:17:11,211 --> 00:17:12,680
Then why did you run away?

251
00:17:12,757 --> 00:17:15,960
I don’t want to sit in prison for something I haven’t done.
I was badly set up, Yan Eduardovich.

252
00:17:16,024 --> 00:17:18,400
On the night of the murder I
ended up in the apartment of a murdered person.

253
00:17:18,566 --> 00:17:19,706
It's a long story.

254
00:17:19,757 --> 00:17:23,444
I wanted to get the records
from CCTV cameras,

255
00:17:23,474 --> 00:17:25,086
to prove your innocence.

256
00:17:25,117 --> 00:17:27,737
I turned to the cops I knew for help.

257
00:17:27,767 --> 00:17:31,326
The cops turned out to be rare creatures.
They started blackmailing me.

258
00:17:31,986 --> 00:17:36,566
Either I become their informer and me
excuse me, or I'll be convicted of murder.

259
00:17:36,886 --> 00:17:40,360
What can you say about
his security chief?

260
00:17:41,628 --> 00:17:43,400
Nikolai Fazanov.

261
00:17:45,986 --> 00:17:48,480
And I see you are aware of the matter.

262
00:17:48,513 --> 00:17:50,040
Still partly so.

263
00:17:50,846 --> 00:17:53,080
Fazanov, Sedogo's right hand.

264
00:17:53,322 --> 00:17:56,240
Former officer, fought in the Caucasus.

265
00:17:56,866 --> 00:18:00,160
Everyone who is hired
to “Azimuth”, pass through its filter.

266
00:18:00,672 --> 00:18:03,800
To me? Why did you come?

267
00:18:03,847 --> 00:18:04,965
Warn.

268
00:18:06,397 --> 00:18:09,960
I was recruited to
dig for you, Yan Eduardovich.

269
00:18:12,066 --> 00:18:15,400
Who exactly recruited you?

270
00:18:15,611 --> 00:18:20,197
Colonel Somov. Somov
Vladimir Petrovich. From the drug police.

271
00:18:20,228 --> 00:18:22,486
He knows that you and I
we know each other personally through our grandson.

272
00:18:22,517 --> 00:18:25,240
Well, I assumed that
you can trust me.

273
00:18:25,766 --> 00:18:27,520
Trust in what?

274
00:18:27,921 --> 00:18:30,945
I had to find an excuse and
be in your home and office,

275
00:18:30,975 --> 00:18:33,000
and place bugs everywhere.

276
00:18:33,459 --> 00:18:38,360
Why was it that I was so attracted to
attention from the drug police?

277
00:18:38,557 --> 00:18:40,480
Anyway, thanks.

278
00:18:41,366 --> 00:18:44,997
Fomin was developed an appropriate
legend, documents have been made.

279
00:18:45,037 --> 00:18:48,886
So Fomin became Andrei Rakov.

280
00:18:48,917 --> 00:18:51,506
Former officer
who fought in the second Chechen war.

281
00:18:52,131 --> 00:18:54,526
He was accepted by Fazanov to guard the warehouses.

282
00:18:54,557 --> 00:18:56,200
Did the implementation go according to plan?

283
00:18:57,326 --> 00:18:58,640
Not really.

284
00:18:59,486 --> 00:19:01,920
Fazanov did not let him get involved in business.

285
00:19:02,504 --> 00:19:05,160
Yes, and for informal
there was no contact.

286
00:19:06,202 --> 00:19:10,086
But a few days before the disappearance
information came from Fomin,

287
00:19:10,390 --> 00:19:13,440
that the company is expecting a big one
delivery soon.

288
00:19:13,549 --> 00:19:15,720
Cocaine will arrive on one of the ships.

289
00:19:17,451 --> 00:19:21,360
Perhaps we would find out
more if Fomin had not drowned.

290
00:19:21,487 --> 00:19:23,360
Or if he hadn't been killed.

291
00:19:23,695 --> 00:19:26,040
Killed? Why such assumptions?

292
00:19:28,037 --> 00:19:32,495
Judging by the medical examiner's report, death
Fomina was not violent.

293
00:19:32,526 --> 00:19:33,615
This is just a conclusion.

294
00:19:33,646 --> 00:19:36,386
Read the first one carefully
paragraph on the second page.

295
00:19:39,771 --> 00:19:42,561
You, apparently, in return for this

296
00:19:42,591 --> 00:19:44,920
Do you want information from me?

297
00:19:45,111 --> 00:19:46,760
Want.

298
00:19:47,792 --> 00:19:50,555
Help, Yan Eduardovich. Give me a job.

299
00:19:50,644 --> 00:19:52,322
No matter what, no matter the dirtiest one.

300
00:19:52,409 --> 00:19:54,480
I'm ready for anything, I have nowhere to go.

301
00:19:55,028 --> 00:19:58,016
Well, or at least money.
Help a little, at least as much as possible.

302
00:19:58,047 --> 00:19:59,440
Ready to accept any amount...

303
00:19:59,471 --> 00:20:02,920
...go on the run naked
backwards is not at all easy.

304
00:20:05,621 --> 00:20:08,240
Or at least eat it
anything. On the move of the feet.

305
00:20:08,384 --> 00:20:10,360
Hungry like a dog.

306
00:20:10,975 --> 00:20:13,407
Go to the kitchen, they will feed you there.

307
00:20:13,437 --> 00:20:17,571
In the meantime, I’ll think about how I can help you.

308
00:20:17,611 --> 00:20:19,440
Ger, show me out.

309
00:20:25,642 --> 00:20:27,240
Thank you.

310
00:20:41,436 --> 00:20:42,236
Button.

311
00:20:42,316 --> 00:20:44,880
After the identity
the deceased has been identified

312
00:20:45,100 --> 00:20:47,240
this detail raises even more questions.

313
00:20:48,099 --> 00:20:50,840
Agree that it is unlikely
would be an experienced operative

314
00:20:51,166 --> 00:20:53,040
I would have swallowed this button by accident.

315
00:20:53,876 --> 00:20:57,920
But something else is important.
This button is from a very expensive suit.

316
00:20:58,020 --> 00:21:00,320
Only 14 of these were sold.

317
00:21:00,362 --> 00:21:03,922
So, one of them
I bought it about a year ago

318
00:21:03,997 --> 00:21:06,840
head of security
“Azimuth”, Nikolai Fazanov.

319
00:21:08,531 --> 00:21:11,840
Pheasants. Involved in Fomin's death?

320
00:21:12,416 --> 00:21:13,720
I don't rule it out.

321
00:21:13,886 --> 00:21:17,920
Not that this version exists
very convincing, but...

322
00:21:18,117 --> 00:21:19,880
Yes, you shouldn’t exclude it either.

323
00:21:20,064 --> 00:21:21,000
Agree.

324
00:21:21,236 --> 00:21:23,360
How are you going to prove it?

325
00:21:24,082 --> 00:21:26,240
While I can't help you
answer this question.

326
00:21:26,624 --> 00:21:29,416
This is understandable.
The investigation is just beginning.

327
00:21:30,224 --> 00:21:34,000
Agnesa Lvovna, hello.
Pheasants. "Azimuth".

328
00:21:34,077 --> 00:21:36,120
Yes, Nikolai Ilyich. I'm listening.

329
00:21:36,237 --> 00:21:39,738
Agnes Lvovna, from you now
the girl came. Courier.

330
00:21:40,060 --> 00:21:41,480
With a funny last name.

331
00:21:42,006 --> 00:21:45,516
Tell me, is she by any chance
relative of Zhuk Igor Andreevich?

332
00:21:45,575 --> 00:21:48,680
She is his daughter. Are you familiar with Zhuk?

333
00:21:48,868 --> 00:21:51,240
A little. That's me, by the way.

334
00:21:51,344 --> 00:21:54,680
It's a small world. I'm calling for another reason.

335
00:21:54,996 --> 00:21:57,360
My son is planning to sell his business.

336
00:21:58,153 --> 00:22:01,736
Well, you know what I mean.
The buyer is my wife.

337
00:22:02,393 --> 00:22:04,360
We need to make a draft agreement.

338
00:22:04,468 --> 00:22:07,160
What about the contractor's claim?

339
00:22:07,397 --> 00:22:09,276
We will decide out of court.

340
00:22:09,455 --> 00:22:13,080
Then no question.
We'll compile it and send it to you by email.

341
00:22:13,744 --> 00:22:15,840
Thank you. Have a nice evening.

342
00:22:20,011 --> 00:22:24,037
We have a favor to ask of you.
Please share information.

343
00:22:24,077 --> 00:22:27,760
It may happen that when checking
your version, you will scare away our object.

344
00:22:27,988 --> 00:22:30,680
And we would like this
I absolutely didn't want to.

345
00:22:30,802 --> 00:22:33,840
You have your tasks, we have ours.

346
00:22:37,166 --> 00:22:38,640
I have everything.

347
00:22:41,024 --> 00:22:43,840
Well, that means we’ll be friends at home.

348
00:22:43,993 --> 00:22:45,600
Well, who's against it?

349
00:22:48,451 --> 00:22:50,120
All the best, colleagues.

350
00:22:58,402 --> 00:23:02,016
Yes, I gave it to you to overclock
the case of the drowned man,

351
00:23:02,411 --> 00:23:04,880
and you seem to have caught a monster.

352
00:23:05,296 --> 00:23:07,400
Can this be considered a compliment?

353
00:23:09,988 --> 00:23:13,240
Let's see how you overcome this monster.

354
00:23:20,699 --> 00:23:22,160
How far is it still?

355
00:23:22,756 --> 00:23:24,400
Are you late for something?

356
00:23:25,926 --> 00:23:27,320
Not really.

357
00:23:27,593 --> 00:23:30,560
So, I want to know my prospects.

358
00:23:30,899 --> 00:23:32,920
Your prospects are lousy.

359
00:23:33,126 --> 00:23:34,320
What, really?

360
00:23:35,026 --> 00:23:36,400
I answered you.

361
00:23:37,028 --> 00:23:39,160
Are you always this friendly?

362
00:23:56,993 --> 00:24:00,280
Igor? I haven't seen you for a long time.

363
00:24:00,415 --> 00:24:02,840
Yes. May go out?

364
00:24:02,913 --> 00:24:04,360
Certainly.

365
00:24:06,384 --> 00:24:07,560
Here.

366
00:24:09,251 --> 00:24:11,446
And my daughter and I are returning to Vyborg.

367
00:24:11,546 --> 00:24:12,586
The apartment is rented.

368
00:24:12,706 --> 00:24:14,166
Yes, I can’t pull it off alone.

369
00:24:14,571 --> 00:24:15,881
And there is no need.

370
00:24:16,228 --> 00:24:17,280
Gal.

371
00:24:18,104 --> 00:24:19,320
There is news about Misha.

372
00:24:21,215 --> 00:24:23,480
Well, I already guessed
when you called.

373
00:24:23,851 --> 00:24:26,240
Otherwise... Otherwise you wouldn't have come.

374
00:24:27,346 --> 00:24:28,846
A body was found in the bay.

375
00:24:30,700 --> 00:24:33,200
The examination showed a match.

376
00:25:09,122 --> 00:25:13,000
This one is from the house, and this one is the gate.

377
00:25:17,706 --> 00:25:18,597
And this one?

378
00:25:18,941 --> 00:25:20,200
You won't need this one.

379
00:25:21,002 --> 00:25:21,886
From the safe?

380
00:25:21,917 --> 00:25:23,240
From the mailbox.

381
00:25:23,798 --> 00:25:25,360
You don't stick your head out of the house.

382
00:25:25,409 --> 00:25:26,701
You don't answer calls or knocks.

383
00:25:27,277 --> 00:25:28,640
Don't turn on the light.

384
00:25:29,242 --> 00:25:30,406
Clear?

385
00:25:30,899 --> 00:25:32,271
Whose place is it, then?

386
00:25:32,446 --> 00:25:33,406
Who knows?

387
00:25:33,495 --> 00:25:34,962
You found the keys under the rug.

388
00:25:35,184 --> 00:25:36,680
Melted illegally.

389
00:25:37,266 --> 00:25:38,480
Is this clear?

390
00:25:38,797 --> 00:25:40,880
There are clothes and food in the back seat.

391
00:25:41,500 --> 00:25:43,480
Let's take it and get out of here.

392
00:25:43,753 --> 00:25:45,476
What next?

393
00:25:45,544 --> 00:25:47,800
If you bother me, I'll shoot you.

394
00:25:52,306 --> 00:25:54,160
Yes, friendly.

395
00:26:02,816 --> 00:26:04,280
Thank you.

396
00:26:21,446 --> 00:26:23,120
Where was he found?

397
00:26:23,986 --> 00:26:25,760
In the Lipovka area.

398
00:26:27,326 --> 00:26:28,640
Lipovka?

399
00:26:30,188 --> 00:26:34,640
Lipovka, that's almost 40
kilometers from Sosnovy Bor.

400
00:26:36,091 --> 00:26:37,176
Approximately.

401
00:26:37,824 --> 00:26:38,948
What confuses you?

402
00:26:39,082 --> 00:26:41,440
Well, it's very far away.

403
00:26:41,495 --> 00:26:45,080
This is an hour on the motor.
He never went there.

404
00:26:45,179 --> 00:26:46,656
Where did he usually go?

405
00:26:46,816 --> 00:26:49,960
Always in the same place.
To a jar in Koporskaya Bay.

406
00:26:50,060 --> 00:26:52,000
Near a restricted area.

407
00:26:54,051 --> 00:26:56,800
A month and a half has passed, the body
could have been carried by the current.

408
00:26:56,891 --> 00:26:59,200
It could. But not to Lipovka.

409
00:26:59,836 --> 00:27:02,320
I am a hydrologist by profession,
I know what I'm saying.

410
00:27:02,424 --> 00:27:05,556
Current along the south
the coast is moving east.

411
00:27:05,616 --> 00:27:09,040
And Lipovka is the very west.
Beyond that is the border.

412
00:27:18,242 --> 00:27:20,658
Hello, Major Zhuk,
investigative department.

413
00:27:20,756 --> 00:27:24,560
I need a boat with
sonar and diving team.

414
00:27:26,156 --> 00:27:28,200
For tomorrow, weather permitting.

415
00:27:29,482 --> 00:27:31,120
Route to Lipovka.

416
00:27:35,116 --> 00:27:38,976
No, I'll hand it in tomorrow.
At the port, before leaving.

417
00:27:39,016 --> 00:27:40,058
I'll leave a request today.

418
00:28:01,566 --> 00:28:03,296
Duty officer Kovalev, I’m listening.

419
00:28:03,356 --> 00:28:04,316
Outfit urgently...

420
00:28:04,841 --> 00:28:06,446
Proskurina, 10.

421
00:28:06,517 --> 00:28:08,440
It will be now, Comrade Major.

422
00:28:11,366 --> 00:28:15,920
Allowing this driver is not a question
trust is a security issue.

423
00:28:16,231 --> 00:28:18,731
I would take him to the forest
I would bury it and forget about it.

424
00:28:18,776 --> 00:28:20,736
And for you, Hera, just to bury it.

425
00:28:21,996 --> 00:28:25,816
And if this raid is on a paddy wagon,
cop staging?

426
00:28:25,876 --> 00:28:28,876
And if Chagin after
will the visit to me disappear?

427
00:28:28,936 --> 00:28:31,000
Are you thinking about the consequences?

428
00:28:31,686 --> 00:28:33,667
The cops are just waiting for this.

429
00:28:33,697 --> 00:28:35,116
And they will take you straight to the shovel.

430
00:28:35,616 --> 00:28:37,000
Chagin is lying.

431
00:28:38,396 --> 00:28:42,360
And if Chagin says
the truth, why kill him?

432
00:28:42,956 --> 00:28:47,720
Moreover, he is loved
my grandson's driver.

433
00:28:48,086 --> 00:28:49,120
Former.

434
00:28:49,762 --> 00:28:51,400
Why do we need it?

435
00:28:52,676 --> 00:28:56,280
I don't know. But I know for sure.

436
00:28:56,536 --> 00:28:59,160
A man who has nothing
to lose, is capable of much.

437
00:28:59,191 --> 00:29:02,360
Remember yourself. Let's not rush.

438
00:29:05,659 --> 00:29:07,760
Let me check it out.

439
00:29:07,791 --> 00:29:09,400
You start to think.

440
00:29:09,882 --> 00:29:14,320
We really need to find out
whether the raid was a raid.

441
00:29:14,926 --> 00:29:17,353
And just to make sure
this is final

442
00:29:17,384 --> 00:29:19,560
we need to find the performers.

443
00:29:19,686 --> 00:29:21,240
Or those who hired them.

444
00:29:23,335 --> 00:29:24,856
The scratch will heal quickly.

445
00:29:24,887 --> 00:29:25,946
Thank you, doctor.

446
00:29:26,386 --> 00:29:27,186
Well, what's there?

447
00:29:27,516 --> 00:29:30,400
Well, they found a shell casing. They shot from the roof.

448
00:29:30,495 --> 00:29:31,686
Threaded?

449
00:29:31,861 --> 00:29:33,777
Not really. That's why they missed.

450
00:29:33,807 --> 00:29:37,466
The distance here is a hundred meters.
Maximum range for a smoothbore.

451
00:29:37,666 --> 00:29:38,686
What about the cameras?

452
00:29:38,891 --> 00:29:42,960
Let's see. Empty for now.
Well, what are your thoughts?

453
00:29:43,131 --> 00:29:46,400
So far only one.
That I didn't receive a gun.

454
00:29:46,819 --> 00:29:48,886
Somehow the gun never came to mind.

455
00:29:49,028 --> 00:29:51,562
Put on a vest.
They've announced a hunt for you.

456
00:29:51,602 --> 00:29:52,846
No, this is not custom made.

457
00:29:52,950 --> 00:29:53,960
Well, what then?

458
00:29:53,991 --> 00:29:57,000
I don't know yet. Let's write it down as a riddle.

459
00:30:19,135 --> 00:30:20,497
Son, hello.

460
00:30:20,528 --> 00:30:21,455
Hello.

461
00:30:21,486 --> 00:30:22,286
Is your sister home?

462
00:30:22,502 --> 00:30:23,640
In the kitchen.

463
00:30:30,806 --> 00:30:32,440
Hi, how are you?

464
00:30:34,904 --> 00:30:36,520
Fine.

465
00:30:39,900 --> 00:30:42,520
How's it going at work? Are you coping?

466
00:30:43,215 --> 00:30:44,600
Ask Inga.

467
00:30:44,688 --> 00:30:45,920
What does Inga have to do with it?

468
00:30:46,162 --> 00:30:48,379
But despite the fact that she
I took her to work.

469
00:30:48,496 --> 00:30:49,908
She went to pick up Kolya today,

470
00:30:49,939 --> 00:30:50,863
and then to the supermarket,

471
00:30:50,893 --> 00:30:52,882
so I don't have to
carry food on yourself.

472
00:30:52,913 --> 00:30:55,080
And you never even called her.

473
00:30:56,210 --> 00:30:59,000
Masha, please don't
interfere in our affairs with Inga.

474
00:30:59,531 --> 00:31:01,680
Dad, I just want to
you were fine.

475
00:31:01,751 --> 00:31:03,160
Yes, but Inga doesn’t want it.

476
00:31:03,649 --> 00:31:06,320
Inga doesn't want this. Are you serious now?

477
00:31:07,809 --> 00:31:10,800
Dad, I don't understand you at all
Are you not getting into anything?

478
00:31:18,309 --> 00:31:19,720
Masha.

479
00:31:21,298 --> 00:31:23,720
Masha, wait. Masha.

480
00:31:29,895 --> 00:31:30,880
Masha, open the door.

481
00:31:31,013 --> 00:31:32,320
I'm sleeping.

482
00:31:34,193 --> 00:31:37,237
Masha, the more you
interfering in Inga and I’s affairs,

483
00:31:37,268 --> 00:31:39,560
the less likely they are to get better.

484
00:31:40,811 --> 00:31:42,920
So, is there still a chance?

485
00:31:43,020 --> 00:31:45,400
We must figure this out ourselves.

486
00:31:46,006 --> 00:31:47,556
I have to figure it out.

487
00:31:47,633 --> 00:31:48,880
That's it.

488
00:31:48,979 --> 00:31:50,600
Which one of you is the man, she or you, dad?

489
00:31:50,673 --> 00:31:52,240
Good night.

490
00:31:58,902 --> 00:32:00,160
Let's go.

491
00:33:04,266 --> 00:33:05,280
Hello.

492
00:33:05,506 --> 00:33:06,880
Hello, did you wake me?

493
00:33:07,286 --> 00:33:08,520
Not yet.

494
00:33:08,628 --> 00:33:10,600
I wanted to say thank you.

495
00:33:10,866 --> 00:33:11,680
For what?

496
00:33:11,818 --> 00:33:13,080
For the children.

497
00:33:13,597 --> 00:33:15,240
Masha told me.

498
00:33:17,046 --> 00:33:18,015
How is she doing?

499
00:33:18,046 --> 00:33:18,966
Is he coping?

500
00:33:19,126 --> 00:33:19,926
Quite.

501
00:33:21,566 --> 00:33:23,720
Inga, listen, I wanted to say that...

502
00:33:24,207 --> 00:33:25,560
Good night.

503
00:33:54,484 --> 00:33:56,200
Hello!

504
00:34:00,146 --> 00:34:01,680
Hello, Lev Semyonovich.

505
00:34:02,306 --> 00:34:03,440
Hello.

506
00:34:04,606 --> 00:34:06,320
Here are the coordinates.

507
00:34:08,130 --> 00:34:09,540
Is this the Lipovka area?

508
00:34:09,571 --> 00:34:10,746
That's right.

509
00:34:10,819 --> 00:34:12,186
What are we looking for?

510
00:34:12,217 --> 00:34:13,646
We are looking for a sunken boat.

511
00:34:13,677 --> 00:34:15,480
Or rather, a boat with a motor.

512
00:34:17,495 --> 00:34:19,651
Why Lipovka?

513
00:34:20,091 --> 00:34:22,306
Because Fomin is not
could fish further west.

514
00:34:22,606 --> 00:34:25,640
There is already a border, a coastal one
security would turn him back.

515
00:34:26,126 --> 00:34:28,886
And the current along the southern
the shores are strictly from west to east.

516
00:34:28,986 --> 00:34:30,962
That is, if he
died abeam Lipovka,

517
00:34:30,993 --> 00:34:33,726
then his body was carried away
would be far to St. Petersburg.

518
00:34:34,036 --> 00:34:35,726
And the trawler picked him up in the same place.

519
00:34:36,026 --> 00:34:38,246
And what follows from this?

520
00:34:38,446 --> 00:34:41,480
Well, Fomin’s body, or rather his
his leg was pinched by a sunken boat.

521
00:34:41,613 --> 00:34:43,480
Therefore, he was not carried away by the current.

522
00:34:44,005 --> 00:34:46,214
He stayed there until
as long as the fishing boat

523
00:34:46,244 --> 00:34:48,840
he wasn't caught and didn't
The pinched leg was torn off.

524
00:34:50,700 --> 00:34:52,240
Well, are you ready?

525
00:34:58,751 --> 00:35:00,000
Good morning.

526
00:35:00,526 --> 00:35:03,080
Hello. Well, did you find out anything?

527
00:35:03,516 --> 00:35:04,480
Not much for now.

528
00:35:04,646 --> 00:35:06,420
"Niva" flew into a paddy wagon,

529
00:35:06,495 --> 00:35:09,002
has been finalized. Specially
prepared for attack.

530
00:35:09,033 --> 00:35:10,682
The front end is reinforced with iron.

531
00:35:10,722 --> 00:35:12,440
There is an additional frame inside the cabin.

532
00:35:12,642 --> 00:35:14,360
Sports steering wheel and racing belts.

533
00:35:14,402 --> 00:35:16,840
The guys knew how to stay
on your feet in a collision.

534
00:35:17,300 --> 00:35:19,680
The cops wouldn't bother so much.

535
00:35:20,495 --> 00:35:24,656
Maybe they got confused on purpose
so that you don't think about them.

536
00:35:24,899 --> 00:35:28,336
You can't, you can't, you can't do this
underestimate the enemy.

537
00:35:28,708 --> 00:35:33,596
Find out who in the city could do this
Prepare your car professionally?

538
00:35:33,627 --> 00:35:34,840
Eat.

539
00:35:56,666 --> 00:36:01,560
It feels like we
iron the same point.

540
00:36:01,691 --> 00:36:04,466
Coordinates are not
quite a point, it's a square.

541
00:36:04,926 --> 00:36:07,560
If there is nothing in it, then
we need to know this for sure.

542
00:36:12,396 --> 00:36:14,120
Oh really?

543
00:36:18,800 --> 00:36:21,920
There is a boat. Right below us.

544
00:36:34,906 --> 00:36:36,760
The boat is wooden.

545
00:36:37,126 --> 00:36:38,866
Since the time of King Pea.

546
00:36:39,706 --> 00:36:41,200
Definitely not yours.

547
00:36:41,446 --> 00:36:43,640
Almost everything was covered with silt.

548
00:36:44,986 --> 00:36:47,357
Is the bottom muddy throughout the entire square?

549
00:36:47,387 --> 00:36:51,266
Yes, on everything.
This is normal for this part of the bay.

550
00:36:51,526 --> 00:36:55,326
A lot of rivers flow here,
They apply this silt.

551
00:36:55,966 --> 00:36:57,040
It's clear.

552
00:36:59,953 --> 00:37:01,880
Looks like everything has been ransacked.

553
00:37:02,601 --> 00:37:05,595
Or coordinates
incorrect, or your version.

554
00:37:06,095 --> 00:37:08,411
We can, of course, still
spin around, but...

555
00:37:08,442 --> 00:37:09,720
We're coming back.

556
00:37:13,036 --> 00:37:13,836
Why?

557
00:37:13,956 --> 00:37:15,120
This is not the place.

558
00:37:16,996 --> 00:37:18,560
I need the navigator's phone number.

559
00:37:18,631 --> 00:37:19,431
Which one exactly?

560
00:37:19,691 --> 00:37:22,116
The trawler that retrieved Fomin's body.

561
00:38:16,233 --> 00:38:17,960
Hello, I need a navigator Lebedev.

562
00:38:17,991 --> 00:38:19,196
Yes, it's me.

563
00:38:19,255 --> 00:38:20,440
Major Zhuk.

564
00:38:20,775 --> 00:38:23,040
I called you about the body found.

565
00:38:23,593 --> 00:38:24,406
Will you allow me?

566
00:38:24,531 --> 00:38:25,636
Come on in.

567
00:38:28,621 --> 00:38:30,776
You indicated these coordinates to the police.

568
00:38:31,486 --> 00:38:33,440
Yes, the coordinates are correct.

569
00:38:34,780 --> 00:38:37,200
You can check it in the logbook.

570
00:38:37,953 --> 00:38:42,360
But when the drowned man is on deck
They picked it up and immediately fixed the place.

571
00:38:42,424 --> 00:38:43,496
Well, that's the order.

572
00:38:43,700 --> 00:38:45,040
The order is sometimes violated.

573
00:38:45,131 --> 00:38:46,400
Well, not us.

574
00:38:46,460 --> 00:38:47,433
What's the question?

575
00:38:47,468 --> 00:38:49,096
Yes, there are more than enough questions.

576
00:38:50,313 --> 00:38:53,696
Listen, I could have you
invite for questioning by subpoena,

577
00:38:53,727 --> 00:38:57,920
and you would testify on the record,
being responsible before the law.

578
00:38:58,260 --> 00:39:01,440
I thought that maybe we could
talk without unnecessary formalities.

579
00:39:01,526 --> 00:39:04,320
Well, let's try it.

580
00:39:04,351 --> 00:39:05,360
Let's try it.

581
00:39:05,537 --> 00:39:07,797
You gave the police false coordinates.

582
00:39:07,957 --> 00:39:09,560
Where did you get this from?

583
00:39:09,682 --> 00:39:13,520
I personally examined the clothes of the drowned man
and found a live mussel in my pocket.

584
00:39:14,122 --> 00:39:16,200
Shellfish absorb odors very well.

585
00:39:16,580 --> 00:39:18,480
And why are you telling all this?

586
00:39:18,575 --> 00:39:19,802
Well, what would she smell like?

587
00:39:19,833 --> 00:39:22,440
a decomposed corpse
and she was completely fresh.

588
00:39:23,011 --> 00:39:26,846
Therefore, I got there recently,
before you hooked the trawl onto the corpse.

589
00:39:26,877 --> 00:39:28,624
Well, that means I ended up in Lipovka.

590
00:39:28,655 --> 00:39:30,280
Then she would smell like silt.

591
00:39:30,491 --> 00:39:33,040
And there was sand in my pockets,
which is not available in this area.

592
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
Citizen investigator,

593
00:39:42,541 --> 00:39:46,440
if our conversation is informal,
then let me say

594
00:39:46,716 --> 00:39:48,284
that you are doing complete bullshit,

595
00:39:48,420 --> 00:39:50,720
in which, moreover,
you don't understand anything.

596
00:39:51,406 --> 00:39:53,575
The corpse could have been brought to
Lipovka, from anywhere.

597
00:39:53,606 --> 00:39:57,146
For example, with restricted areas.
Where trawling is prohibited.

598
00:39:57,220 --> 00:39:59,414
Well, here you are
answered your own question.

599
00:39:59,445 --> 00:40:04,160
Yes, but there's one catch.
The current is going in the other direction.

600
00:40:04,397 --> 00:40:07,120
From west to east. And
you know this very well.

601
00:40:07,375 --> 00:40:10,560
Therefore, you found the body
much east of Lipovka.

602
00:40:12,308 --> 00:40:15,826
Listen, you can remain silent,
and the captain will also be silent,

603
00:40:15,906 --> 00:40:18,073
because if he says
the truth will lose the license,

604
00:40:18,646 --> 00:40:20,386
what about the remaining team?

605
00:40:20,846 --> 00:40:22,840
I will call everyone in for questioning.

606
00:40:23,446 --> 00:40:26,000
And after someone
If you let it slip, I'll put you in jail.

607
00:40:26,273 --> 00:40:28,240
The conversation without formality is over.

608
00:40:29,033 --> 00:40:30,480
Stop!

609
00:40:40,984 --> 00:40:43,120
Here are the real coordinates.

610
00:40:50,251 --> 00:40:51,640
All the best.

611
00:41:44,375 --> 00:41:46,760
We are replacing the muffler and need protection.

612
00:41:47,184 --> 00:41:50,237
Well, yes, we'll deal with the engine later.
In general, everything is not bad.

613
00:41:50,268 --> 00:41:51,165
Yes.

614
00:41:51,196 --> 00:41:53,600
Okay, guys, work. I went.

615
00:41:54,456 --> 00:41:55,720
Well, come on.

616
00:42:15,146 --> 00:42:17,000
The nickname "Stuntman", is that you?

617
00:42:17,386 --> 00:42:18,800
I... I...

618
00:42:19,506 --> 00:42:21,280
Did you make the car for a frontal impact?

619
00:42:21,815 --> 00:42:22,738
Which one?

620
00:42:22,776 --> 00:42:24,160
"Niva".

621
00:42:30,098 --> 00:42:31,320
Who are you?

622
00:42:32,428 --> 00:42:36,309
What made the car
you, I know. To whom exactly?

623
00:42:43,193 --> 00:42:47,756
Five days ago some people came
the guys said that they were also stuntmen.

624
00:42:48,486 --> 00:42:50,736
They said they needed a car
convert it to a frontal impact.

625
00:42:50,836 --> 00:42:53,516
They paid in cash, the work was urgent.
We worked for days. Night.

626
00:42:53,691 --> 00:42:55,560
How to find these guys?

627
00:42:57,456 --> 00:42:58,760
Don't know.

628
00:43:01,836 --> 00:43:03,920
A “don't know” answer is not considered an answer.

629
00:43:09,433 --> 00:43:10,920
Dictate the number.

630
00:43:14,762 --> 00:43:17,280
Here he is. I managed to get through.

631
00:43:18,616 --> 00:43:19,486
And you are no longer there.

632
00:43:19,517 --> 00:43:20,920
Let's go bigger.

633
00:43:24,686 --> 00:43:25,720
Stop!

634
00:43:26,520 --> 00:43:29,560
He knew we were all day
at sea, I managed to get ready.

635
00:43:29,926 --> 00:43:33,455
Sorry, I didn't want to tell you yesterday,
but as soon as you started frequenting Azimuth,

636
00:43:33,486 --> 00:43:35,826
and contacted Robert, problems began.

637
00:43:36,264 --> 00:43:38,280
He shot in the forearm on purpose.

638
00:43:38,415 --> 00:43:41,080
He didn't miss
yesterday, just like today.

639
00:43:41,775 --> 00:43:43,560
Well, that's good news.

640
00:43:44,513 --> 00:43:46,200
If I wanted to kill, I would have killed.

641
00:43:46,602 --> 00:43:50,308
Doesn't change anything! Don't stop
the third will be defeated!

642
00:43:50,380 --> 00:43:52,961
Let's not panic.
We don't know anything yet.

643
00:43:53,219 --> 00:43:55,851
That's enough. You need security.

644
00:43:55,895 --> 00:43:59,006
Come on.
Killing an investigator is a last resort.

645
00:43:59,571 --> 00:44:02,160
They raise the stakes by hinting at something.

646
00:44:02,628 --> 00:44:04,400
They're trying to intimidate me.

647
00:44:04,695 --> 00:44:06,776
This means that further proposals will be made.

648
00:44:06,806 --> 00:44:08,720
And we will stupidly wait for proposals.

649
00:44:08,766 --> 00:44:10,664
Why is it stupid? With great anticipation!

650
00:44:13,166 --> 00:44:15,913
Something tells me
that we won't have to wait long.

651
00:44:18,326 --> 00:44:21,237
I'm from "Stuntman".
There is work for your team.

652
00:44:21,267 --> 00:44:22,366
Who are you?

653
00:44:22,446 --> 00:44:23,680
Producer.

654
00:44:24,426 --> 00:44:25,786
We are worth a lot.

655
00:44:25,905 --> 00:44:27,160
That's why I'm calling.

656
00:44:27,697 --> 00:44:28,960
The tricks are not easy.

657
00:44:30,134 --> 00:44:32,183
We don't start without an advance.

658
00:44:32,308 --> 00:44:34,366
Ten thousand "green". Cash. Will it do?

659
00:44:34,748 --> 00:44:35,946
Fine.

660
00:44:36,935 --> 00:44:39,706
Under the bridge overpass. Kanonersky Island.
In one hour.

661
00:44:39,855 --> 00:44:40,906
Fine.

662
00:44:55,276 --> 00:44:56,868
These are new coordinates.

663
00:44:56,925 --> 00:44:58,000
Yes.

664
00:44:58,707 --> 00:45:02,113
Do you even know that
Is this fishing area prohibited?

665
00:45:02,166 --> 00:45:04,240
It doesn't change anything for you.

666
00:45:25,455 --> 00:45:26,680
Good evening!

667
00:45:28,093 --> 00:45:29,120
Kind.

668
00:45:29,391 --> 00:45:30,640
Why are you alone?

669
00:45:32,001 --> 00:45:33,726
My partner couldn't. Busy.

670
00:45:34,627 --> 00:45:37,040
Plans have changed.
We'll be filming outside the city.

671
00:45:37,735 --> 00:45:39,720
Come with me and see the facility.

672
00:45:40,505 --> 00:45:41,411
What kind of object?

673
00:45:42,000 --> 00:45:43,440
You'll see. It's nearby.

674
00:45:44,693 --> 00:45:45,640
Fine.

675
00:45:45,800 --> 00:45:46,642
Shall I follow you?

676
00:45:46,696 --> 00:45:47,953
No, we'll go in one car.

677
00:45:47,984 --> 00:45:49,800
There's a gated community there
and I have a pass.

678
00:45:50,926 --> 00:45:53,240
Leave the car here, let's go
back and forth.

679
00:45:54,295 --> 00:45:56,016
What if we don't agree?

680
00:45:56,415 --> 00:45:58,400
Back with your legs?

681
00:46:04,304 --> 00:46:06,640
Here's an advance. You will deduct for the taxi.

682
00:46:12,113 --> 00:46:14,160
Fine. Let's go.

683
00:46:37,136 --> 00:46:39,040
So we went into the “ban.”

684
00:46:39,456 --> 00:46:40,876
Speed ​​- nine knots.

685
00:46:41,356 --> 00:46:44,936
And two minutes before production
our virtual trawl.

686
00:46:45,156 --> 00:46:46,596
Why are you alone today?

687
00:46:46,956 --> 00:46:48,656
And they got really seasick yesterday.

688
00:46:49,076 --> 00:46:52,316
I had a friend in a sailor. Edik.

689
00:46:52,668 --> 00:46:54,240
Healthy hog.

690
00:46:55,596 --> 00:47:00,536
So we went to practice with him, for the first time
voyage to the open sea for two weeks.

691
00:47:01,136 --> 00:47:03,636
So he vomited all these two weeks.

692
00:47:04,056 --> 00:47:05,520
Like clockwork.

693
00:47:05,780 --> 00:47:09,440
When we returned to
shore, his pants fell off.

694
00:47:10,956 --> 00:47:14,240
Just like that, four years
to train as a sailor,

695
00:47:15,436 --> 00:47:18,360
Dreaming of the sea and here
you - change your profession.

696
00:47:19,456 --> 00:47:21,160
What is this?

697
00:47:21,836 --> 00:47:23,760
Look, on the right side.

698
00:47:27,396 --> 00:47:29,400
What could it be, do you think?

699
00:47:30,516 --> 00:47:32,680
What is there to think about - this is a person.

700
00:47:52,899 --> 00:47:54,440
Be here.

701
00:48:12,104 --> 00:48:14,360
What are you doing?

702
00:48:15,993 --> 00:48:17,320
Yes, that's it.

703
00:48:18,291 --> 00:48:20,160
I found an interesting book.

704
00:48:20,491 --> 00:48:23,880
About love and friendship. You,
By the way, I highly recommend looking through it.

705
00:48:24,233 --> 00:48:25,440
Get ready.

706
00:48:26,456 --> 00:48:27,520
Where?

707
00:48:27,756 --> 00:48:29,000
Then I'll tell you.

708
00:48:29,056 --> 00:48:30,440
Yes I something...

709
00:48:32,193 --> 00:48:33,840
tired already.

710
00:48:33,900 --> 00:48:35,760
I've been tired since morning, can you imagine?

711
00:48:35,828 --> 00:48:38,076
I'll be at home today. Reluctance.

712
00:48:45,020 --> 00:48:46,760
You have exactly a second to get ready.

713
00:48:46,900 --> 00:48:47,896
I count to one.

714
00:48:49,596 --> 00:48:51,000
Once.

715
00:49:02,833 --> 00:49:05,280
When they count, they say one.

716
00:49:05,824 --> 00:49:07,400
Once is a colloquialism.

717
00:49:07,580 --> 00:49:10,160
Look through, look through.
It definitely won't be redundant.

718
00:49:19,460 --> 00:49:20,760
Let's.

719
00:49:24,291 --> 00:49:25,880
Hello guys.

720
00:49:26,997 --> 00:49:28,520
Search him.

721
00:49:29,806 --> 00:49:31,160
Calmly.

722
00:49:31,756 --> 00:49:33,000
Me myself.

723
00:49:33,704 --> 00:49:35,001
In the left shoe.

724
00:49:35,616 --> 00:49:36,640
Everything is there.

725
00:49:49,676 --> 00:49:51,866
You next time for
search, bring the girls.

726
00:49:52,291 --> 00:49:54,280
It’s better for you and it’s more pleasant for me.

727
00:49:56,544 --> 00:49:58,965
Are you really with this?

728
00:49:59,451 --> 00:50:01,360
decided to go to Sedy?

729
00:50:02,108 --> 00:50:04,919
How do I know that we are going to Sedoy?
You didn't say so.

730
00:50:05,477 --> 00:50:07,600
Otherwise I would have bought the cake.

731
00:50:09,193 --> 00:50:12,000
Yeah. Pack it up.

732
00:50:13,036 --> 00:50:14,800
Well, we'll buy it on the way, right?

733
00:50:26,742 --> 00:50:27,760
Guys.

734
00:50:28,597 --> 00:50:29,800
Not hungry?

735
00:50:30,602 --> 00:50:33,320
Maybe for a gas station
Shall we stop by and have a hot dog?

736
00:50:33,801 --> 00:50:37,724
Well, really, what?
You don't have to be a slave to your stomach.

737
00:50:39,611 --> 00:50:42,120
Let's go to a restaurant,
Let's have something to eat, shall we?

738
00:50:43,096 --> 00:50:44,920
We have lunch outdoors.

739
00:50:45,856 --> 00:50:50,200
Wow, a picnic?
So I had to take some kebab with me.

740
00:50:50,376 --> 00:50:52,440
And we are having a picnic without barbecue.

741
00:50:53,157 --> 00:50:54,105
What's on the menu?

742
00:50:54,371 --> 00:50:56,600
You'll soon find out you'll like it.


